Língua da Terra Negra

Língua da Terra Negra

Trichoglossum hirsutum
Trichoglossum hirsutum
(Foto: © Mark Steinmetz)

Trichoglossum hirsutum (Persoon: Batatas fritas) Boudier
Hist. Classe. Discom. d'Europe: 86. 1907.
Nome comum: Língua da Terra Negra
  • Esporocarpo
    Corpo frutífero clavado, com 1,5 a 7 cm de altura, a fértil "cabeça" oblonga à forma de pá, achatada, geralmente ranhurada, com 0,5-1,5 cm de comprimento, 2-5 mm de largura, preta, aveludada pela projeção de pelos ou espinhos; stipe redondo, 1-2,5 mm de espessura, igual, preto, conspicuamente pubescente.
  • Esporos
    Esporos 90-130 x 4-5 µm, filiformes, afilando-se em cada extremidade, tipicamente 16 septados, marrons, asci com 8 esporos.
  • Habitat
    Solitário, espalhado a agrupado em musgo, madeira podre ou serapilheira; frutificação do final do inverno ao início da primavera.
  • Comestibilidade
    Desconhecido.
  • Comentários
    Trichoglossum hirsutum é uma das várias línguas negras da terra que ocorrem localmente. Todos requerem um microscópio para identificação positiva. Pêlos aveludados, tanto na estipe quanto na "cabeça" fértil, são a principal característica distintiva das espécies de Trichoglossum . Esse personagem separa o gênero de Geoglossum , cujas espécies têm uma superfície relativamente lisa, mas de aparência semelhante.
  • Referências
    Breitenbach, J. & Kränzlin, F. (1984). Fungos da Suíça. Volume 1: Ascomicetes. Verlag Mykologia: Luzern, Suíça. 310 p.
    Dennis, RWG
     (1981). Ascomicetes britânicos. J. Cramer: Vaduz, Liechtenstein. 585 p.
    Desjardin, DE, Wood, MG e Stevens, FA (2015). Cogumelos da Califórnia: o guia abrangente de identificação. Imprensa da madeira: Portland, OR. 560 p.
    Mains, EB (1954). Espécies norte-americanas de Geoglossum e Trichoglossum . Mycologia 46: 586-631.
    Medardi, Gianfranco (2006). Ascomiceti d'Italia. Centro Studi Micologici: Trento. 454 p.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

White Wood-Aster

  "O escarlate dos bordos pode me sacudir como um grito De clarins passando. E meu espírito solitário emociona Ao ver os ásteres gelado...