Língua da Terra Verde

Língua da Terra Verde


Microglossum viride
(Foto: © Mark Steinmetz)

Microglossum viride (Persoon: Fries) Gillet
Champ. de France, Discomicetes: 25. 1879.
Nome comum: Língua da Terra Verde
  • Esporocarpo
    Corpo frutífero com 1 a 4 cm de altura, esbelto, terço superior ocupado por uma "cabeça" fértil, a última em forma de taco tipicamente comprimida, lisa, às vezes com sulcos, de até 5 mm de largura, verde turquesa quando desbotada até verde opaco; stipe 1-1,5 mm de espessura, superfície granular, colorida como a "cabeça", mas mais leve.
  • Esporos
    Esporos 13-16 x 5-6 µm, elíptico-alongado, em forma de rim ou subfusóide, não septos, hialinos, lisos, 2-4 gotas de óleo por esporo.
  • Habitat
    Solitário a agrupado em musgo ou duff em madeiras mistas de madeira / coníferas; frutificação do final do inverno ao início da primavera.
  • Comestibilidade
    Desconhecido.
  • Comentários
    Essa língua terrena diminuta, com um corpo frutífero verde-azulado, é um dos fungos mais bonitos e inconfundíveis da primavera. Apenas Chlorociboria aeruginascens , um fungo de xícara relativamente incomum, que cresce em madeira podre, é de cor semelhante. As línguas terrestres relacionadas nos gêneros Geoglossum e Trichoglossum são facilmente distinguidas por sua tonalidade enegrecida.
  • Referências
    Breitenbach, J. & Kränzlin, F. (1984). Fungos da Suíça. Volume 1: Ascomicetes. Verlag Mykologia: Luzern, Suíça. 310 p.
    Dennis, RWG (1981). Ascomicetes britânicos. J. Cramer: Vaduz, Liechtenstein. 585 p.
    Desjardin, DE, Wood, MG e Stevens, FA (2015). Cogumelos da Califórnia: o guia abrangente de identificação. Imprensa da madeira: Portland, OR. 560 p.
    Medardi, G. (2006). Ascomiceti d'Italia. Centro Studi Micologici: Trento. 454 p.
    Seaver, FJ (1978). A Copa-Fungos da América do Norte (inopercula). Lubrecht & Cramer: Monticello, NY 428 p.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.

White Wood-Aster

  "O escarlate dos bordos pode me sacudir como um grito De clarins passando. E meu espírito solitário emociona Ao ver os ásteres gelado...